taorminese: (Default)
Затронула  тему сицилийской вышивки  в своем посте http://la-gatta-ciara.livejournal.com/112202.html и я вспомнила, что недавно фотографировала скатерть в церкви Madonna Catena в городке Кастильоне.


Read more... )
taorminese: (Default)
Написали мне тут в посте кучу страшных имен, но, я считаю, что победило другое имя. Сегодня встречалась с подругой-австралийкой. Она как-то работала с китайцами из Гонконга. Говорит, что там для ведения бизнеса с англоговорящими китайцы берут себе английское имя. Вот одного из партнеров звали Photosynthesis Wang. То ли его обманули, то ли ему понравилось звучание, а может в словаре иероглиф перепутал.
taorminese: (Default)
Вчера узнала, что у знакомой по имени Фиорелла Ева Кончетта сестру зовут Изабелла Фёдор Валентина. Родители - поклонники Достоевского.
taorminese: (Default)
Пляж Мадзаро длиной всего 300 метров. Происхождения слова "Мадзаро" объясняют по-разному. В одних источниках указывают на  арабское происхождение. Считается, что оно восходит к имени калифа Багдада Al-Moezz, который был главой всех мусульман во времена завоевания Таормины арабами. В то время Таормину даже переименовали в Альмоэццию. Согласно второй версии, слово "Мадзаро" происходит от древнегреческого слова "якорь".  Древние греки в этой бухте также бросали якорь. Сейчас в заливе расположены две гостиницы, в которых обычно отдыхают русские Sant Andrea (4*) и Sea Palace (5*). Сбоку на скалах, откуда я снимала, можно встретить крабов.
Смотреть видео... )
Старое фото... )
taorminese: (Default)
Мадонн на Сицилии много. У каждого поселения есть своя Мадонна, да почти у каждого жителя тоже есть своя Мадонна.Read more... )
taorminese: (Default)
Увидела в газете La Repubblica ироничные сокращения имен политиков Берлускони и Саркози - Berlusca e Sarko.
Забавно, да?
UPD Берлуска как-то по-русски звучит.Итальянцы говорят "матриоска",видела даже наш мультфильм про "чебураску". Итальянцы когда хотят спародировать русскую речь,добавляют суффикс  - оски. Знакомый продавец в магазине со мной здоровается - Бонджорноски! и благодарит - Грациоски! :)
taorminese: (Default)
Имя Кондолизы Райс происходит от итальянского музыкального термина "con dolcezza", что означает "с нежностью".  Как ошиблись родители в выборе имени.
taorminese: (Default)
Дали посмотреть фильм на немецком языке, называется Ich denke oft an Piroschka (http://www.imdb.com/title/tt0048193/) .Фильм о любви немецкого парня к венгерской девушке. "ПирОшка! Напридумывают же имен",- подумала я. Посмотрела в Интернете, оказалось, довольно-таки распространенное имя. Причем,в немецкой Википедии дается следующая информация:

Piroschka steht für:

Помимо фильма, говорится о том,что это сокращение от женского имени Приска (может Пришка?), имеет отношение к имени Присцилла, и даже переводится как "Красавица" и "Достойная уважения" с латыни. В венгерском языке также означает "Красная шапочка", так как "piros"  переводится "красный".
Во как!  Вот вам  и Красная шапочка с пирожками!

Profile

taorminese: (Default)
taorminese

January 2013

S M T W T F S
   1 2 345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 08:38 am
Powered by Dreamwidth Studios