http://nonna-ogg.livejournal.com/ ([identity profile] nonna-ogg.livejournal.com) wrote in [personal profile] taorminese 2011-07-16 07:57 am (UTC)

Вот, кстати, на тему переводов. Меня уже несколько месяцев занимает один вопрос... Известное Первое послание апостола Павла к коринфянам. "Любовь никогда не перестает..."- и везде там ключевое слово "любовь". Решила тут посмотреть, как это письмо звучит на итальянском, и - опа! - там "la carità"! А это уже совсем другое слово! Милосердие, любовь к ближнему... Смысл слегка меняется, нет? Стало даже интересно, это только русские такие "любвеобильные" :) Не знаю, как на английском или других языках?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting