taorminese: (Default)
taorminese ([personal profile] taorminese) wrote2012-05-30 08:11 pm
Entry tags:

Лингвистическое.

  • *  Ребенок-билингв обозвал меня по-русски "рогатая", его перевод слова "cornuto" - рогоносец, адаптированный под женский род. Мне до сих пор ужасно смешно :)

  • *  Смеялись недавно со свекровью над заимствованием в итальянском из немецкого. Форточка в итальянском языке называется "vasistas"  и происходит от немецкого "Was ist das?" - "Что это такое?"

  • *  Вчера смотрела "вечернего Урганта" и муж зацепился за фразу "Осенняя соната". Он услышал " асиния саната", что перевел как "кастрированная ослица" с сицилийского. "Что это такое ты смотришь?!!!"

[identity profile] donnafugata.livejournal.com 2012-05-31 07:07 am (UTC)(link)
Значит - старший!

[identity profile] taorminese.livejournal.com 2012-05-31 09:15 am (UTC)(link)
Ты ему уже давала пендель, больше не надо!

[identity profile] donnafugata.livejournal.com 2012-05-31 09:53 am (UTC)(link)
Он с утра пояснил, что ты - бада. Ты читала книжку про зоков и баду?

[identity profile] taorminese.livejournal.com 2012-05-31 12:22 pm (UTC)(link)
Похоже я совсем не те книжки читаю.