Немного не в тему, но я тут намедни объясняла преподу по английскому тему отсутствия в русском языке как артиклей, так и невъебического количества разносортных прошедших времен у глаголов. Она никак не могла понять, как мы без этого всего обходимся. "E dite 'DAMMI LIBRO'? Senza 'UN'? E come vi capite allora?" Касательно же местоимений - у меня ребенок по-русски стабильно говорит "свой" вместо "его". "Он мой друг, а я - свой друг", к примеру.
Этимология не может восходить к варианту "его касается"? Типа, изначальное (утрирую) "это дело его касается" перешло в "это дело его"? Может, поэтому народ так стремится превратить этот огрызок в "нормальное" местоимение, изобретая всякие "евойный", "ейная" и т.п.?
no subject
Date: 2008-10-23 11:33 pm (UTC)Касательно же местоимений - у меня ребенок по-русски стабильно говорит "свой" вместо "его". "Он мой друг, а я - свой друг", к примеру.
Этимология не может восходить к варианту "его касается"? Типа, изначальное (утрирую) "это дело его касается" перешло в "это дело его"? Может, поэтому народ так стремится превратить этот огрызок в "нормальное" местоимение, изобретая всякие "евойный", "ейная" и т.п.?