taorminese: (Default)
[personal profile] taorminese
Там, где Племирия мыс Сиканийские волны разрезал,
Остров напротив лежит, что Ортигией издавна звался.
Молвят: Алфея поток, таинственный путь под глубоким
Дном морским проложив, течет сюда из Элиды,
В устье сливаясь твоем, Аретуза, с волной сицилийской.
Местных почтивши богов, как велено было, прошел я
Мимо тучных земель, затопляемых часто Гелором,
После Пахин обогнул, к утесам, к скалам прибрежным
Ближе держась; показались вдали Камарина, которой
Быть недвижимой велит судьба, и Гелойские пашни;
Гелу, что имя свое от реки получила бурливой,
Видим вдали, и крутой Акрагант, обнесенный стеною
Мощной (прежде он был благородными славен конями).
С ветром попутным тебя, Селинунт пальмоносный, покинув,
Я через мели проплыл меж подводных скал Лилибея,
Принял меня Дрепанский залив, безрадостный берег.
Здесь, после стольких трудов, после бурь, по морям меня гнавших,
Горе! - Анхиза-отца утратил я - утешенье
В бедах, в заботах моих. Усталого сына покинул
Лучший отец, от опасностей всех спасенный напрасно!

Date: 2012-11-22 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
Вспоминаю когда мы читали эти строки в школе.
Sicanio praetenta sinu iacet insula contra
Plemyrium undosum; nomen dixere priores
Ortygiam. Alpheum fama est huc Elidis amnem
occultas egisse uias subter mare, qui nunc 695
ore, Arethusa, tuo Siculis confunditur undis.
iussi numina magna loci ueneramur, et inde
exsupero praepingue solum stagnantis Helori.
hinc altas cautes proiectaque saxa Pachyni
radimus, et fatis numquam concessa moueri 700
apparet Camerina procul campique Geloi,
immanisque Gela fluuii cognomine dicta.
arduus inde Acragas ostentat maxima longe
moenia, magnanimum quondam generator equorum;
teque datis linquo uentis, palmosa Selinus, 705
et uada dura lego saxis Lilybeia caecis.
hinc Drepani me portus et inlaetabilis ora
accipit. hic pelagi tot tempestatibus actus
heu, genitorem, omnis curae casusque leuamen,
amitto Anchisen. hic me, pater optime, fessum 710
deseris, heu, tantis nequiquam erepte periclis!
nec uates Helenus, cum multa horrenda moneret,
hos mihi praedixit luctus, non dira Celaeno.
hic labor extremus, longarum haec meta uiarum,
hinc me digressum uestris deus appulit oris.

Date: 2012-11-22 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] taorminese.livejournal.com
Ух, латынь!Итальянцы тоже проходят Вергилия на латыни в лицеях, но я не осилю :) Когда я читаю, я думаю, что я там была - Ортиджа в Сиракузе и фонтан Аретузы до сих пор существует, в Камарине и Джеле не была, но сразу вспоминаю их монеты, вот тут как раз на монете бог реки
http://taorminese.livejournal.com/311841.html
Акрагант теперь Агридженто, там долина храмов, которые до сих пор сохранились, как и в Селинунте. А красивое имя Лилибей теперь превратилось в Марсалу, где делают вино.

Date: 2012-11-22 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
Посмотрел замечательную мозайку в Агриженте.
Edited Date: 2012-11-22 06:43 pm (UTC)

Date: 2012-11-22 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] taorminese.livejournal.com
Потрясающе, что это все сохранилось!

Profile

taorminese: (Default)
taorminese

April 2021

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
1819 2021 222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2025 10:02 am
Powered by Dreamwidth Studios